孙云鹤 Sun Yunhe (spätes 18. - frühes 19. Jhd.)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
点绛唇•草 |
Dian Jiang Chun: Gräser |
| |
|
| |
|
| 酥雨匀来, |
Ein gleichmäßiger Nieselregen fängt an zu fallen |
| 萋萋先遍江南地。 |
Üppiges Grün beginnt sich über ganz Jiangnan auszubreiten |
| 杏花风细。 |
Durch die Aprikosenblüten weht ein zartes Lüftchen |
| 漠漠和烟翠。 |
Still vermischt es sich mit dem blauen Dunst |
| 燕子归来, |
Wenn die Schwalben wieder da sind |
| 休向高楼倚。 |
Lehne ich nicht mehr am hohen Turm |
| 斜阳里。 |
In der untergehenden Sonne |
| 天涯无际。 |
In der grenzenlosen Weite des Horizonts |
| 离恨年年起。 |
Steigt Jahr für Jahr Trennungsschmerz in mir auf |